20.8.19

Ёми / Дзигоку



«Смерть - не противоположность жизни, а ее часть».

-Харуки Мураками.


Ёми (яп. 黄泉 / 夜見 / 黄泉の国 / 夜見の国 Ёми но куни, Ёмицукуни, Ёмоцукуни), в синтоизме – подземное царство, страна мертвых. Ёми – «Земля тьмы», также известная как Не-но-куни («Земля корней») или Соко-но-Куни («Пустая земля»), представлялась как место под землей, где собираются души мертвых. Иероглифическое обозначение Ёми включает в себя также идеограмму «ночь», что, по видимому, связано с традиционным представлением о царстве мертвых, как о стране, погруженной в вечную тьму.
Буквально означает «желтые воды», и этот символизм также используется в Китае для описания Huángquán, китайского царства мертвых.
В ранних переводах «Кодзики» на английский язык использовалось слово «Hades» (Гадес) для Ёми. Персонажи из царства Ёми также используются в некоторых японских христианских текстах для обозначения христианского ада.
При этом, Ёми как синтоистский загробный мир – далеко не ад. Там нет ни огня, ни пыток. Ёми является просто призрачной землей мертвых, является третьим в триаде сфер, описанных в «Кодзики»
Миф о Ёми также содержится в «Нихонги». Также об этой стране мертвых упоминается в норито «В праздник успокоения огня», в котором царство мертвых именуется «тьмою».

Справка : Синтоизм, синто (яп. 神道 синто:, «путь богов»)традиционная религия в Японии. Основана на анимистических верованиях древних японцев, объектами поклонения являются многочисленные божества и духи умерших.
Сам синтоизм, как и большинство других традиционных восточных религий, складывался под влиянием буддизма, который был очень популярен среди японской аристократии еще в VI–VII веках. Первые письменные упоминания о нем датируются VIII веком, а ознакомиться с ними можно в «Кодзики» (712 г.) и «Нихонги» (720 г.). Это первые летописи, в которые по приказу властей были включены сказания, ранее передававшиеся исключительно в устной форме.

*

«Кодзики» разделены на три свитка, наибольший интерес среди которых представляет первый свиток, содержащий космогонический цикл мифов о появлении первых небесных божеств и о сотворении ими всего мироздания. Эти мифы относятся к самому раннему периоду японской истории, называемой эрой богов. Они повествуют о последовательном появлении высших японских божеств, в том числе богов творения Идзанаги и Идзанами, в результате брачного союза которых были образованы японские острова.
В этой части впервые и упоминается Ёми – подземное царство.

В японской мифологии нет единого творца – зачинателя мироздания, демиурга. Высшую категорию богов представляют собой небесные ками, среди которых, в свою очередь, выделяются «особые небесные» ками, ниже их стоят земные ками, обычно привязанные к определенной местности; и еще ниже – ками-духи, проявлением существования которых служат предметы и явления природы.

Всё начинается не с хаоса, а с установления первоначального и элементарного порядка, одновременного появлению богов-ками. Первых ками трое: Амэ-но Минакануси, Такамимусуби и Камимусуби. В отличие от последующих поколений богов, являющихся парами, они не имеют пола и каких-либо внешних признаков. За этой троицей появляются ещё четыре ками-одиночки. Следом рождаются бог, навечно утвердившийся на земле, и бог обильных облаков над равнинами – последние боги-одиночки. Бог всплывающей грязи и его младшая сестра богиня осаждающегося песка открывают список богов, являющихся парами. Завершение космогонического процесса приходится на долю пятой пары этих богов Идзанаки (伊弉諾) и Идзанами (イザナミ).
Идзанаки и Идзанами (вероятно «первый мужчина» и «первая женщина»)первые божества, имеющие облик и способные родить других богов. Высшие небесные боги, явившиеся первыми при разделении неба и земли, поручили им сформировать землю, которая находилась в жидком состоянии и, подобно медузе, носилась по морским волнам. Идзанаки и Идзанами погрузили пожалованное им богами копье в морскую воду и месили ее, вращая древко. Капли соли, падая с поднятого копья, загустели и образовали остров; получивший название Оногородзима («самозагустевший»).

Идзанами и Идзанаги. Картина художника Кобаяси Эйтаку конца XIX века.


Сойдя на остров, Идзанаги и Идзанами превратили его в срединный столб земли и совершили брачный обряд, обходя вокруг столба и произнося любовный диалог. Однако их потомство оказалось неудачным: первое дитя родилось без рук и без ног, второепенный остров Авасима. Огорченные супруги обратились к богам за советом и узнали, что причина кроется в неправильном совершении ими брачного обряда: первой брачные слова произнесла богиня Идзанами, женщина. Супруги повторили обряд, но теперь первым говорил Идзанаки. От их брака на свет появляются Японские острова, а затем боги земли и кровли, ветра и моря, гор и деревьев, равнин и туманов в ущельях и многие другие.
Последним рождается бог огня :
«…Хи-но-ягихая-о-но ками – Бога-Мужа Обжигающего и Быстрого Огня родили. По-другому Хи-но-кага-бико-но ками – Юноша-Бог Светящегося Огня зовется. Еще по-другому Хи-но-кагуцути-но ками – Бог-Дух Светящегося Огня зовется».

Появившись из лона матери, бог огня опалил его, и Идзанами умирает. Идзанаги погребает Идзанами в горе Хиба-но-яма, что стоит на границе между страной Идзумо и страной Хахаки.
Далее, Идзанаги продолжает создавать других божеств своим мечом. После отправляется искать Идзанами. Отправляется в подземное царство мертвых Ёми.

«Тут [бог Идзанаги], желая увидеться со своей женой, богиней Идзанами-но микото, отправился за нею в Ёми-но куни — Страну Желтых Вод. И вот, когда [она] вышла ему навстречу из дверей, преграждавших вход, бог Идэанаги-но микото молвил-сказал: "Моя возлюбленная женушка-богиня! Страна, что я и ты создавали, еще не до конца создана. Потому должно тебе вернуться", — так сказал. Тогда богиня Идзанами-но микото сказала в ответ: "Прискорбно [мне], что раньше не пришел. Я отведала пищи с очага Страны Желтых Вод. И все же, мой возлюбленный муженек-бог, смущена я тем, что ты явился сюда. Потому посоветуюсь-ка я с богами Страны Желтых Вод о том, что намерена вернуться. Не изволь на меня смотреть", — так сказала. Так сказав, вошла обратно в свои покои, и очень много времени прошло, так что заждался [ее бог Идзанаги]. И вот, [он] выдернул толстый зубец из священного сияющего гребня, что держал пучок волос у него над левым ухом, зажег огонь и взглянул, войдя, а [у нее в теле] несметное количество червей копошилось-шуршало, в голове Громадина-гром сидел, в груди Огонь-гром сидел, в животе Тьма-гром сидел, в тайных местах Разрыв-гром сидел, в правой руке [в Землю] Ударяющий гром сидел, в левой ноге Грохот-гром сидел, в правой ноге [Травы] Пригибающий гром сидел, всего — восемь богов грома явилось-было.

Тут бог Идзанаги-но микото при виде этого испугался и обратился в бегство, а богиня Идзанами-но микото, жена: "[Ты] мне стыд причинил!" — сказала и пустила в погоню [за ним] фурий Страны Желтых Вод. Тогда бог Идзанаги-но микото снял [с головы] черную сетку кадзура и бросил ее, и тут же родились [из нее] плоды дикого винограда. Пока [фурии] их подбирали и пожирали, дальше побежал, а они снова пустились в погоню, и тогда, на этот раз, вытащил сияющий гребень, что держал пучок волос над правым ухом, и бросил его, и тут же родились [из него] побеги бамбука. Пока [фурии] их выдергивали и пожирали, дальше побежал. Теперь тех восьмерых богов грома пустила в погоню, а с ними и воинство Страны Желтых Вод, в тысячу пятьсот числом. Тогда [бог Идзанаги] обнажил меч в десять пястей, что его опоясывал, и, за спиной им размахивая, дальше побежал, а [они] снова за ним, и, когда достиг прохода Емоцухира, сорвал три персика [с дерева], что у того прохода находилось, дождался [воинства] и атаковал [его], и все [они] обратно побежали. Тогда бог Идзанаги-но микото сказал тем персикам: "Вы! Как меня спасли, так же должны [вы] спасать земную поросль людскую, что обитает в Тростниковой Равнине-Серединной Стране, когда попадет она в пучину бед и горевать и жаловаться станет!" — так сказал и пожаловал им имя Оо-каму-дзуми-но микото — Великие Божественные Боги-Духи, так [их] нарек.

Напоследок та богиня Идзанами-но микото, жена, сама пустилась в погоню. Тогда [бог Идзанаги] скалу, что лишь тысяче человек была бы под силу, к тому проходу Емоцухира придвинул-загородил, и, когда [они] по обе стороны той скалы, друг против друга стоя, [свой] брак расторгали, богиня Идзанами-но микото сказала: "Мой возлюбленный муженек-бог! Если так поступишь, я поросль людскую в твоей стране по тысяче в день душить стану", — так сказала. Тогда бог Идзанаги-но микото изволил сказать: "Моя возлюбленная женушка-богиня! Если ты так поступишь, я по тысяче пятьсот домиков для рожениц в день возводить стану", — так изволил сказать.
Потому-то на тысячу человек, что непременно в день умирает, непременно по тысяче пятьсот человек в день нарождается.

И вот, той богине Идзанами-но микото дал имя: Емоцу оо-ками — Великое Божество Страны Желтых Вод она зовется. И еще сказал: "Из-за того, что в погоню пустилась, Тисики-но оо-ками — Великим Божеством Погони нарекаю [тебя]", — так сказал. А еще скалу, которой загородил проход, Тигаэси-но оо-ками — Великий Бог, Обративший Вспять [Богиню], нарек, а еще Саяримасуёмидо-но оо-ками — Великий Бог Двери, Преградившей Вход, — так тоже она зовется.
Потому тот проход, что звался Емоцухирасака, ныне проходом Ифуядзака в стране Идзумо зовется…»

Из этого повествования видно, насколько сильна власть подземного царства Ёми, если один из главных богов пантеона синтоизма Идзанаги, смог уйти оттуда живым только применив всю свою магическую силу, чтобы спастись.

Идзанаги бежит из подземного мира, а Идзанами и демоны Ёми гонятся за ним


Идзанами просит позволить ей выйти в царство живых, но Идзанаги в ужасе от всего, что он только что увидел, и категорически отказывается. В итоге, отныне волей этой богини тысяча людей умирает каждый день, а волей Идзанаги 1500 рождается каждый день.
Так смерть распространилась по всей Земле.Собственно, как и прирост.
Таким образом, Идзанами – богиня творения (изначально) и подземного царства (в итоге). По сути – элемент Ёми. Имя Идзанами происходит от глагола 誘う идзанау «приглашать, зазывать, соблазнять». Окончание «ми» указывает на женский пол. Также её называют Ёмоцу-ооками (黄泉津大神), что означает «Владычица Царства Мертвых» или Тисики-но-ооками (道敷大神), то есть «Великая Богиня Погони».

Интересно, что в описаниях Ёми и мифах, где он фигурирует, явственно прослеживаются прямые параллели с мифами Древней Греции. В первую очередь с историей Персефоны и Аида.
Аид (Гадес) – бог подземного царства похищает Персефону (дочь Деметры) – богиню плодородия и делает её своей женой.
В подземном царстве мертвых нельзя было принимать пищи, тем более пищи красного цвета – пищи умерших, но Персефона так проголодалась, плутая по подземному саду Аида-Гадеса, что съела несколько зерен граната... Вердикт богов был неумолим: дева, вкусившая пищи в подземной стране, должна в ней остаться, став супругой бога подземного мира. Однако, чтобы утешить Деметру и смирить ее гнев, Персефоне раз в году позволялось ненадолго возвращаться к своей матери.

В мифе об Идзанами – схожие мотивы. Идзанами пробует пищу с очага мертвых, а после этого уже невозможно вернуться в мир живых.
Богиня Идзанами часто изображается в белых либо красных одеждах и часто связана с огнем. Это сближает ее с богиней Персефоной, ассоциировавшейся с пурпурным цветом, так как пурпурную ткань подносили в дар богини на Элевсинских мистериях. Пурпурный цвет является аналогом красного и также связан с загробным миром.
Иногда Идзанами называют японской Персефоной.

Похожий мотив встречается и у шумеров. Но там гендерные роли меняются. Это история про богиню Инанну (изначально – богиню плодородия) и её возлюбленного – Думузи. По одной из легенд Инанна предает своего супруга Думузи, отправив его вместо себя в подземное царство. Таким образом, Думузи становится жертвенным богом. Упоминается его власть, которую он получил post mortem как высокопоставленный чиновник подземного царства.
Далее происходят захватывающие события – нисхождение Инанны в подземное царство, её приключения там и возврат в мир живых. В некотором смысле – уже обновленной или «возрожденной».
Стоит отметить, что Думузи навсегда остается внизу.

Нечто подобное происходит и с Идзанаги, который возвращается уже от «нижней» Идзанами обратно в мир живых. Символическое его «омовение» от скверны – тому подтверждение :
«Потому-то Великий Бог Идзанаги-но оо-ками сказал: "Я в нечистой скверне-стране побывал. Совершу очищение", — так сказав, прибыл на равнину Авакихара, к устью реки Татибана, в Химука, что в Цукуси, и там совершил очищение.»
После своего возвращения из страны Ёми, Идзанаги совершал многочисленные омовения, тем самым породив еще ряд богов (всего – четырнадцать). В том числе богов особого порядка :
«Имя бога, что явился затем, чтобы исправить зло, [было] Камунаоби-но ками — Бог Божественного Исправления. Следующее Оо-наоби-но ками — Бог Великого Исправления. Следующее Идзуномэ-но ками — Богиня-Священная Женщина. Всего три бога.»
«Я детей рождал-рождал, и напоследок трех высоких детей получил»

В «Нихонги» сказано: «После этого Идзанаги, исполнив свое божественное предназначение, когда его духовное состояние потребовало перемен, собственными руками воздвиг мрачное пристанище на острове Авадзи, где и пребывает поныне в тишине и уединении».

Японская культура вообще считает смерть грязной вещью, которую нужно очистить. Прикосновение к Ёми, вступление в эти пределы – оскверняет и требует специального очищения. Поэтому необходимо очистить, ароматизировать, одеть и подготовить человека, который умер, чтобы его душа могла без лишних проблем отправиться в загробный мир.
В Японии и сегодня, после возвращения с похорон, отпевания или любого другого события, связанного с миром мертвых, добропорядочный японец перед входом в свой дом прополощет рот водой с солью, посыплет соль на плечи, под ноги и наступит на нее. Считается, что человек оскверняется во время присутствия на таких обрядах, и соль его очищает и помогает не принести в дом скверну. Хотя на кладбищах такого осквернения не происходит.

Ёми как концепция, а не как персонифицированный бог, во многих аспектах очень схож с Аидом из древнегреческой мифологии в первую очередь. Ведь Аид – не только бог подземного царства мертвых, но и название самого царства мертвых.
Подробнее читать ЗДЕСЬ

Второй миф в котором упоминается Ёми – это история богов Сусаноо (須佐之男命) и Окунинуси (大国主 ).
Сусаноо – бог ветра, последний из божеств, появившийся из капель воды, которыми Идзанаги омыл свой нос после того, как вернулся из Ёми. Сусаноо обладал поистине скверным нравом, который часто проявлялся в жестоких и злых деяниях. Вдобавок, несмотря на длинную бороду, у него была привычка подолгу плакать и причитать.
Полагают, что первоначально Сусаноо был богом бури и водной стихии. Возможно, что в его образе объединились несколько божеств, поскольку Сусаноо также считали божеством страны мертвых, в некоторых мифах он божество плодородия.
В некоторых версиях Сусаноо живет в Ёми рядом со своей матерью Идзанами, во дворце у входа в подземный мир. Бог бури был изгнан туда, потому что он показал чрезмерную скорбь по поводу смерти его матери. Его рыдания об этом были так сильны, что вызвали засуху по всему миру.
Это также перекликается с древнегреческим мифом о Персефоне. Скорбь матери Деметры (богини плодородия) по Персефоне была столь сильной, что на земле начался голод (остановился рост злаков и плодов), и люди перестали приносить подношения богам.

Сусаноо однажды посетил Окунинуси, бог и потомок бога бури в шестом поколении. По прибытии во дворец, Окунинуси был отвлечен красотой дочери Сусаноо и быстро на ней женился. Сусаноо был в ярости, когда обнаружил, что это прошло без его разрешения, и придумал испытания зятю. Окунинуси нужно было спать в комнате, полной змей, пчел и многоножек, существ из Ёми. Дочь Сусаноо спасает его. В итоге, - они бегут на землю живых.

Деревянная ширма 19 века н.э. с изображением бога Сусаноо



Ни в одном древнем синтоистском текстовом источнике не объясняется, кто именно отправляется в Ёми и почему. Некоторые историки предполагают, что с понятиями о жизни после смерти древние японцы не были знакомы, и оформилось это в мифах только с введением буддизма.
Таким образом, Ёми имеет довольно ограниченное место в синтоистской мысли, где на жизнь после смерти намекают лишь смутно и где отсутствует общая концепция наказания или вознаграждения для души в её последующем воплощении, о чем четко рассказывается в текстах многих других религий. Единственное описанное страдание душ в Ёми, – это их разлука с живыми близкими.
Известный синтоистский ученый и богослов Хирата Ацутанэ (1776-1843) объясняет Ёми так :
«...царство мертвых не находится ни в одном конкретном месте видимого мира, но, будучи царством тьмы и отделенным от нынешнего мира, его нельзя увидеть и хоть как-то воспринять.
Темнота, однако, только сравнительная. Не следует ошибочно предполагать, что это царство лишено света. Здесь есть еда, одежда и дома разных видов, похожие на дома видимого мира. Подтверждение этому можно найти в некоторых текстах..., в которых человек иногда возвращался, чтобы рассказать о царстве мертвых.
После смерти душа покидает тело и пребывает в области могилы, о чем свидетельствуют бесчисленные свидетельства разных чудесных явлений совершаемых духами в окрестностях могил ... как из древних источников, так и современных. Некоторые говорят, что душа отправляется в грязное царство Ёми, но нет ни малейшего доказательства того, что это так.»

*

Считается, что образ Ёми сложился из древней японской гробницы, в которых трупы были оставлены на некоторое время, чтобы разлагаться.
То есть, Ёми не может рассматриваться как рай, к которому нужно стремиться, но его нельзя надлежащим образом описать и как ад, в котором человек страдает от возмездия за прошлые поступки; скорее, все умершие ведут там мрачное и темное существование вечно, независимо от их поведения в земной жизни.
Ёми имеет географическую привязку. Считается, что это место находится вблизи городка Хигасиидзумо (Higashiizumo) в префектуре Симанэ. Вход заблокирован валуном.

Врата Ёми в Хигасиидзумо, Симанэ, Япония




Из «Кодзики» явствует, что склон, отделяющий страну живых и страну мрака – Ёми, находился в Идзумо – это древнее название местности, ныне расположенной в восточной части префектуры Симане в центральной Японии.
По другой версии, вход в Ёми – это некое место «где все моря опускаются в землю».

После прихода буддизма, Ёми стал ассоциироваться с концепцией буддийского ада.

*

Дзигоку (яп. 地獄) – название преисподней в японском языке, которое обычно подразумевает концепцию буддийского ада. Словом «дзигоку» также называют горячие источники в Японии, которые, в отличие от онсэн, имеют воду слишком горячую для купания, а их поверхность бурлит и пузырится.
Буддийский ад гораздо более адский, нежели изначальный синтоистский Ёми.
Буддизм принес в Японию мысль о том, что посмертная участь человека зависит от его прижизненных деяний. Каждого покойника будут судить и каждому покойнику уготована участь переродиться в одном из шести миров. Наихудший вариант – ад, в японской традиции – Дзигоку.
Буддийский ад изображен в дзигоку-дзёси (地獄草紙 –  свиток ада). Этот свиток был сделан в 12 веке, ближе к концу периода Хэйан. Посредством картинок и текстов-экспликаций в нем изобретательно показаны все «круги» Ада, наподобие дантовского.
Свиток по своему построению очень напоминает средневековые европейские манускрипты с изображениями адских мук грешников и демонов, которые их истязают. Пара примеров :



Если человек вел праведную жизнь, то душа его сразу отправляется в Тэнгоку (на небеса, в Рай), если  грешил, – в Дзигоку. Большинство душ попадает в Мэйдо, то есть чистилище, и уже там решается, куда их девать дальше.

Годзумедзу ( 牛頭馬頭, «Коровье-головый и Лошадино-головый») – Коровье-головый (яп. 牛頭 Годзу) (кит. трад. 牛頭, упр. 牛头, пиньинь: niútóu) и Лошадино-головый (яп. 馬頭 Медзу) (кит. трад. 馬面, упр. 马面, пиньинь: mǎmiàn) – два грозных привратника охраняющих вход в подземный мир в японской и китайской мифологии. У обоих есть тела людей, но у Годзу голова быка, а у Медзу голова коня. Они первые существа, с которыми мертвая душа сталкивается при проходе в Подземный мир; во многих историях они непосредственно сопровождают души в подземный мир. Обычно оба упоминаться вместе.
В японской мифологии Коровье-головый и Лошадино-головый известны, как «Годзу» и «Медзу» соответственно.

Коровье-головый и Лошадино-головый на свитке дзигоку-дзёси


Считается, что они сопровождают души к реке Сандзу (река между мирами живых и мертвых).
Лодочника, на подобии древнегреческого Харона, на реке Сандзу нет – пересекать её душенькам нужно будет самостоятельно. Наименее грешные идут по мосту, души средней грешности – вброд, те же, кто грешил много и часто, – переправляются вплавь через глубокие места реки, которые кишат драконами и ядовитыми змеями.
За рекой их ждет Эмма (閻魔)в японской мифологии судья мертвых, по совместительству – правитель Дзигоку.
Эмма определяет душе меру наказания в соответствии с балансом её благих и дурных дел. Иногда Эмма может помиловать умершего и отправить его обратно на землю. Эмма решает, в каком из шести миров переродится душа: небеса-Тэнгоку, мир асур, мир людей, мир зверей, мир гаки (ненасытных духов) или Дзигоку.
По еще одной версии, – Эмма один из семи судей на пути перемещения души. Но всё же, – главнейший.
Эмма аналогичен Яме общебуддийской мифологии. Так же его часто называют Великий царь Эмма (яп. 閻魔大王 Эмма Дай-О:). И в древности, и в современности его изображали большим человеком с красным лицом, глазами навыкат и бородой. Носит традиционное японское одеяние (вафуку) и корону на голове, на которой изображен иероглиф 王 (царь). Ему подвластна многотысячная армия, которой управляют восемнадцать военачальников, а в личном распоряжении находятся демоны и стражники.

Нэцке с изображением Эмма


Нет единого мнения насчет того, каким образом устроен буддийский ад (условно – его «уровни»). Одни считают, что число «уровней» составляет 64 000, а другиевосемь. В дзигоку-дзёси, по-видимому, описывается восемь (иногда шестнадцатьвосемь огненных и восемь – ледяных). В Буддизме Чистой Земли восемь главных «уровней-адов»:
Токацу Дзигоку, Ад Воскрешения – для тех, кто убивал (в том числе животных) и не раскаивался ;
Кокудо Дигоку, Ад Чёрных Сечений – место наказания воров ;
Сюго Дзигоку, Ад Сокрушения – предназначен для блудников и блудниц ;
Кьёкан Дзигоку – Ад Воплей – тут страдают пьяницы и чревоугодники ;
Дайкьёкан Дзигоку, Ад Великих Воплей, отведён лжецам ;
Дзёнэцу Дзигоку – Пылающий Ад – здесь мучают тех, чьи взгляды были враждебны буддизму ;
Дайдзёнэцу Дзигоку, Великий Пылающий Ад – предназначен для тех, кто не просто отвергал буддизм, а еще и чинил обиды буддистам за их веру ;
Муген Дзигоку – Ад Бесконечного Страдания – это место для тех, кто убил святого, например, или собственных родителей.

В дзигоку-дзёси довольно подробно описывается то, каким истязаниям подвергаются грешные души на том или ином «уровне» Дзигоку.
Например, в Токацу Дзигоку грешники кромсают друг друга мечами, а земля горит у них под ногами.
А в Сюго Дзигоку прелюбодеев завлекают видениями прекрасных юношей и девушек на деревья с острыми листьями и шипами; грешники лезут за видениями, обдирают свои тела, а видения пропадают, и им приходится слезать тем же путем. И так – раз за разом.
В Кьёкан Дзигоку  грешников варят в котлах и вливают в рот расплавленное железо.
И так далее в подобном ключе…

Важной особенностью Дзигоку является еще и то, что время там течет иначе, нежели в мире живых, и потому даже в Токацу Дзигоку сто дней нашего мира равны двум с половиной миллионам лет. И далее, по мере «тяжести преступления» – количество лет только увеличивается.
То есть, здесь подразумевается следующее : буддийский ад имеет важное отличие от христианского или мусульманского, потому что души в нем заключаются не навсегда. На ооочень долгий срок, но не навсегда…
Считается, что Будды милостивы и дают грешникам шанс выйти из Дзигоку досрочно. Но от самих грешников здесь ничего не зависит: бремя ложится в основном на их родных и близких из мира живых. Шанс упросить высшие силы представляется шесть раз: через сто дней после смерти, через год, через два, через шесть, двенадцать и тридцать два. Каждый раз грешник снова предстает перед судьями загробного мира, и те решают, отправить его на перерождение сейчас, либо, пускай мучается дальше.

***